一个老外整理的汉语字源资料-Chinese Etymology

一看这个标题就很搞笑,我们堂堂大中华的汉语文字资料竟然让一个老外重新整理成库,不知道我们的砖家做何感想?网站作者理查德·西尔斯(Richard Sears)近日被各大网站争相报道,火速窜红,他用20年的工夫,将甲骨文、金文、小篆等等字形整理后搬到了网上,供广大汉语文学爱好者免费使用查询,被网友们誉为“2011感动中国的外国人”。。。

一个老外整理的汉语字源资料-Chinese Etymology

传送门 http://www.chineseetymology.org/

方法

进入网站后,在输入框里输入你要查的字(单字),确定后你会看到这个字的各种资料、发音、字形,而且有图有真相。。。

理查德自述

我为什么研究汉字字源?

当1972年我还是个22岁的小伙子的时候,我在台湾学习汉语的读写,要挑战5000个字和60000个汉字组合的书写。汉字由许多笔画组成,笔画与笔画之间似乎没有任何逻辑关系。很偶然的机会,我发现通过理解字的原始意义和原始形式能一步步明确字的演变过程。可惜的是,没有一本英语书籍能充分解释汉字的字源问题,甚至没有哪本汉语著作能把汉字的字源解释清楚。在我看来,厘清字源是项能准确理解每个汉字的研究课题,用英语写出这项研究课题也应该大有裨益。

我将这些汉字字源存入计算机。这样做的第一个好处在于,你能做各种分析,不会受制于书本的长度;第二个好处是,字源是一个正在进行中的研究项目,我们还有很多疑惑,假如发现错误,在计算机系统中也便于更正,如果是写成书付梓的话,那就无法修改了。

字源的研究计划涉及数以千计的参考文献,大部分都是中文的,其中多为新鲜、独特、有趣的看法,我只列出了我能找到出处的参考文献。(via 网易新闻)

同类型网站,留着备用

汉典  http://www.zdic.net/  04年建的网站,可以说目前为止最后的在线字典了,解释的非常详细,是一个很好的在线工具。。。

龍維基  http://longwiki.net/  据说“汉典”网站上的资料很多都是借鉴这里的,是一个关于汉语文字的维基百科,由网友参与维基条目的编辑和修改。。。

网友古海岸遗址提供趣站

一个老外整理的汉语字源资料-Chinese Etymology》上有3条评论

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注